• Сергей Меняйло: Надо работать на результат

    Сергей Меняйло: Надо работать на результат

    Сергей Меняйло: Надо работать на результат

    Временно исполняющий обязанности Главы Северной Осетии Сергей Меняйло принял участие в заседании Правительства республики.

    Приветствуя участников мероприятия, Сергей Меняйло отметил, что в соответствии с требованиями законодательства после отставки Главы республики следует отставка Правительства. Но в период до утверждения нового состава кабинета министров каждый из его членов продолжит исполнять свои полномочия с приставкой «врио».

    — Работать продолжаем в том же составе и режиме. Попрошу всех подойти к этому вопросу со всей серьезностью. У каждого из вас, уважаемые коллеги, есть шанс. Готов работать со всеми. Это касается не только Правительства, но и всех глав муниципальных образований. Я нацелен на результат, и от вас буду требовать того же, — подчеркнул Сергей Меняйло.

    Врио Главы РСО-Алания подчеркнул, что знаком с состоянием дел в республике и знает сильные и слабые стороны основных сфер жизнедеятельности.

    В ходе совещания Сергей Меняйло обозначил ряд задач перед кабмином. В частности, врио Министра экономического развития Казбеку Томаеву — составить план повышения собственной доходной части бюджета республики, подготовить Государственную программу социально-экономического развития РСО-Алания и документ о состоянии реализации национальных проектов. Врио Председателя Правительства РСО-Алания Таймуразу Тускаеву — спланировать выездные заседания Правительства в районах республики. Руководству Министерства здравоохранения республики — провести аудит системы здравоохранения и проверить выплаты медикам за работу с COVID-19. Управлению по работе с обращениями граждан — подготовить анализ обращений от населения, которые поступают на имя Главы республики.

    — Надо работать на результат, а не на движение. Поэтому поручения, которые я даю, в установленный срок должны быть исполнены. Буду посещать и районные муниципальные образования, поэтому попрошу быть к этому готовыми. На этой неделе выйдет Постановление Правительства РФ о включении РСО-Алания в перечень регионов с индивидуальной комплексной программой социально-экономического развития. Поэтому надо систематизировать все обращения, по которым были даны поручения, — заключил Сергей Меняйло.

    Подробнее

Новости

В нашу стремительную эпоху, когда границы между мирами стираются одним кликом, а голос можно донести до любой точки планеты, появилась новость, от которой замирает сердце у каждого, кто связан с Осетией. Родной язык - наш осетинский - официально встал в один ряд с языками мировыми в сервисе «Яндекс Переводчик». Прямой параллельный перевод стал доступен пользователям по всему свету. Это больше чем технологическое обновление; это признание, цифровая легитимация целой вселенной - нашей истории, мышления и души.

И это действительно повод для гордости. Осетинский стал одним из первых языков Северного Кавказа, внедренных в систему. Работа, начатая в 2023 году по поручению Главы республики, - это серьезный, ответственный шаг. В основе - не просто алгоритм, а уникальный лингвистический корпус, эталонная база данных, разработанная учеными Северо-Осетинского государственного университета. За этим стоит титанический труд филологов, лингвистов, энтузиастов, которые буквально по кирпичику выстроили мост между нашим наследием и цифровым будущим.

Но… есть ли в этом будущем место для всего богатства этого наследия?

С воодушевлением, как, наверное, многие, я решил проверить работу системы на самом для себя святом - на поэзии. Взял строки из «Федога» Георгия Малиева, написанные на дигорском диалекте. То, что выдала машина, не просто исказило смысл - оно его полностью уничтожило, обнажив технологическую пропасть между диалектами. Возьмем первую же строфу. «Рохсмæ, фæсевæд, тундзетæ,» - что в переводе означает призыв: «Молодежь, стремитесь к свету, к вершинам!» - переводчик превратил в бессмысленное, почти гипнотическое заклинание: «Забытый, забытый, забытый, забытый, забытый, забытый…». А слово «муггагмæ» (к фамилии, к роду) он представил как неведомое «муггага», породив абсурдную строку «Имя у муггага крупное». Мужество «любят», а доги должны быть «любезны до последнего» - перед нами не перевод, а набор случайных слов, лишенных не только поэзии, но и базовой логики. Красота и смысл испарились, оставив после себя цифровой шум, который даже тенью оригинала назвать нельзя.

Этот эксперимент - не упрек. Это скорее вопрос, обращенный ко всем нам. И очень важный тест. Технология, построенная, очевидно, на базе иронского диалекта, столкнулась с живой, другой ветвью осетинской речи. И не справилась. Она показала нам зеркало, в котором отразилась не техническая ошибка, а гораздо более глубокая реальность.

Так в чем же дело? Почему произошло это «забытье» цифрового перевода?

Сложность задачи. Дигорский и иронский — это не просто разные произношения, это исторически сложившиеся варианты языка с особенностями в грамматике, синтаксисе и лексике. Обучить нейросеть такому тонкому и вариативному материалу - задача высочайшего уровня сложности.

Объем данных. Для машинного обучения необходимы огромные массивы текстов на целевом языке. Если по иронскому накоплены значительные ресурсы (литература, СМИ, официальные документы), то дигорский, будучи преимущественно устным и менее представленным в цифровом поле, остается в информационном дефиците.

Поэтический язык. Перевод поэзии - вызов даже для человеческого переводчика. Метафоры, образы, ритм, игра слов - все это лежит за гранью буквального перевода, куда пока смотрит искусственный интеллект.

Получается, что наш общий праздник - появление осетинского в мировом цифровом пространстве - стал и моментом предельной честности. Он обнажил тот самый «разлом», о котором с тревогой говорят филологи и носители дигорского диалекта. Проблема, конечно, не в глобальном масштабе сбоя программы - мир от этого не перевернется. Но в локальном, нашем, человеческом масштабе это симптом.

И это не конец истории, а ее новая глава. То, что произошло, - не провал, а точка отсчета. Блестяще реализованный проект по переводу иронского диалекта должен стать не конечной станцией, а прочной основой для следующего, еще более амбициозного витка. Теперь, когда технологический фундамент заложен, настало время для кропотливой, деликатной работы филологов-дигорцев, этнографов, поэтов и просто носителей языка.

Нужно собрать, оцифровать, систематизировать все богатство дигорской речи: от архивных записей сказок и песен до современной разговорной практики. Эта база должна лечь в основу следующего обновления. Государству, научному сообществу, общественным организациям пора объединить усилия в создании всеобъемлющей программы по сохранению и цифровизации всего спектра осетинского языкового наследия.

Появление осетинского в «Яндекс Переводчике» - это огромный шаг. Но шаг первый. Истинный успех этого проекта будет измеряться не только количеством переводов с иронского на английский, но и тем, сможет ли когда-нибудь искусственный интеллект, вслед за нами, прочувствовать всю глубину и красоту «Федога». Чтобы вместо «забытого, забытого» он смог донести до мира душу, которая в этих стихах живет. А для этого нам, людям, предстоит еще много работы. Работы во имя верности - верности своему слову во всей его полноте и разнообразии.

 Алан Бесолов

 

Реконструкция моста через реку Лескен проходит в рамках реализации нацпроекта «Инфраструктура для жизни».  Протяженность нового сооружения — более ста метров, ширина — 12. По проекту предусмотрены две полосы движения, а также тротуарная часть. Мост отремонтируют до конца этого года.

Из шести опор нового моста в процессе формирования одна береговая. Фундаменты остальных уже готовы. Их высота — более 4 метров. Буронабивные сваи строители возвели еще в прошлом году. Специалисты намерены провести все основные работы в русле реки до начала паводков. К монтажу балок планируют приступить уже в апреле, а завершить строительство моста планируется в конце этого года.

Этого события очень ждут лескенцы, особенно автомобилисты, ибо старый путепровод в последние годы создавал немало проблем.

Наш корр.

Профессиональный праздник

 

    9 февраля во всем мире отмечается Международный день стоматолога. Без этой профессии людям сегодня не обойтись. Правда, некоторые пациенты еще перед кабинетом зубного врача, откуда доносится пронзительный звук бормашины, испытывают внутреннюю дрожь и страх. Однако такое состояние может длиться только первые минуты, пока не попадешь в руки умелого и знающего свое дело стоматолога. Именно таким специалистом можно назвать стоматолога – терапевта нашей поликлиники Альбину Эдуардовну Хаеву - Тамаеву.

Хаева Альбина

   

     Альбина Эдуардовна родилась в с. Лескен Ирафского района. Здесь же пошла в среднюю школу, которую окончила на отлично. С выбором профессии определилась сразу, так как с детства мечтала связать свою жизнь с медициной. А к концу учебы она уже твердо решила, кем именно хочет стать и в качестве кого помогать людям в облегчении их боли. В 2008 году поступила в Северо-Осетинскую Государственную медицинскую академию на факультет стоматологии и закончила его на отлично в 2013 году. В том же году поступила в интернатуру в Московский Государственный медико-стоматологический университет им. Евдокимова.

    Некоторое время поработала зубным врачом в г. Москве. Но молодую девушку тянуло поближе к дому, и она вернулась в родное село. Устроилась на работу в г. Дигоре стоматологом – терапевтом, а затем перевелась в ГБУЗ «Ирафская ЦРБ».  

    Будучи профессионалом в своем деле, старается не просто подлечить больной зуб, но и проводит осмотр всей полости рта, внимательно выслушав жалобы пациента и проводит профилактику. Осуществляет лечение кариеса разной степени сложности.

    Каждый ее рабочий день начинается с подготовки рабочего места и стоматологического оборудования, ревизии лекарственных средств, в чем ей профессионально помогает ее медицинская сестра Регина Пинова. Регина работает помощником зубного врача уже не первый год и со своими обязанностями справляется на отлично.

   На прием к Альбине Эдуардовне приходят разные люди, поэтому она понимает, что ей необходимо быть физически и морально выносливой, сдержанной, тактичной. Она понимает, что от ее компетентных действий зависит здоровье пациента, поэтому старается работать на совесть. В своей практике использует новейшие методы лечения: светоотражающие пломбы, современные анестетики и т.д. Не спешит направлять пациента на удаление больного зуба. Если необходимо, проводит различные зубосберегающие процедуры, после которых он может прослужить еще длительное время. А самой ценной платой за проделанную работу Альбина считает благодарные улыбки довольных пациентов. 

    Ее радует, что люди стали больше заботиться о своём здоровье и не запускают зубы. На вопрос, что она считает самым главным в работе, Альбина Эдуардовна ответила кратко: «Для каждого доктора, на мой взгляд, самое первое правило — не навредить, профессионально оказать первую помощь, облегчить человеку боль или её устранить, чтобы пациент вышел из кабинета довольный, с красивой улыбкой, чтобы он в хорошем настроении возвращался домой, а в следующий раз не боялся зайти к тебе на прием. Люди боятся боли и неизвестности. Бывает, прежде чем начать лечение, с человеком нужно побеседовать, успокоить, ведь порой пациенты переживают, нервничают и с каждым нужно постараться найти общий язык сразу, как только он вошел в кабинет. Если тебе доверились — можно лечить зуб. Конечно, в этом помогают хорошее оборудование и современные материалы».

     Жизненное кредо героини моей статьи: рост и самосовершенствование. Нужно всегда стремиться к своей цели. Искать пути реализации себя.

  О своем выборе ни разу не пожалела: все и всегда в этой тяжелой работе у нее получается, и если судить по многочисленным откликам благодарных пациентов и их родных – то с самой высокой оценкой.   

   Кроме этого, Альбина еще и любящая мать, жена, заботливая и внимательная невестка в доме Тазрета и Ларисы Тамаевых. Со своим супругом Виталием воспитывают двоих детей в лучших осетинских традициях.

    Пользуясь случаем, хочу поздравить с профессиональным праздником героев моей статьи. Счастья им безмерного, любви, здоровья, крутых достижений, искренних благодарностей от довольных пациентов и успехов на выбранном пути! Пусть вас окружают добрые сердца и красивые улыбки.

   Мы также желаем всем медикам, связавшим свою жизнь со стоматологией, успехов в благородном и таком нужном труде, и чтобы самой большой наградой для них была благодарность пациентов и их «голливудская улыбка». А от такой улыбки станет всем светлей.

                                                                          Э. Бабочиева

  8 февраля – День науки

 

  Путь в науку - удел избранных, в лабиринтах новейших научных открытий не каждому суждено себя найти, заявить и состояться. Лишь умеющий творчески мыслить, воплощать свои научные идеи в конкретных разработках может отстоять это право и стать ученым. Тому примером является героиня моей статьи – Залина Руслановна Тускаева.

       Взгляните на эту удивительную женщину с сияющими глазами… Редкое обаяние, нежная улыбка, открытое лицо… Поверьте, в этом пронзительном взгляде читаются не только утонченная элегантность, скромность, нежность и душевное тепло. Если копнуть глубже и познакомиться с ней ближе, то выяснится, что перед вами интересный  человек со стальным стержнем внутри, преданный науке и образовательному процессу доктор технических наук, профессор, зав кафедрой «Строительное производство» СКГМИ (ГТУ).

    Залина Руслановна родилась 27 ноября 1967 года в с. Чикола Ирафского района, в семье, где всегда учебе, образованию и воспитанию уделялась важная роль. Отец, Руслан Мухарбекович, работал главным инженером в колхозе «Ираф». Неоднократно удостаивался различных наград и поощрений за свой труд. Мать, Таисия Дзамболатовна, посвятила себя здравоохранению, служению своей профессии.  Отличник здравоохранения СССР, Заслуженный врач РСО – Алания, более полувека проработала в ЦРБ Ирафского района. Свою трудовую деятельность, как молодые специалисты, они начинали в Калмыкии. Где, и по сей день, о них люди помнят с большой благодарностью.

    Залина Руслановна еще во время учебы в Чиколинской средней школе №1 старалась брать как можно больше знаний, «впитывала их в себя как губка», преуспевала по всем предметам. В этом немалую роль сыграли учителя, которых она по сей день вспоминает с глубоким уважением и благодарностью.

   В 1985 году окончила школу №1 с золотой медалью. В том же году поступила на строительный факультет СКГМИ по специальности «Промышленное и гражданское строительство», окончив его с отличием в 1990 году. С этого же года работает на кафедре строительного производства СКГМИ.

   В 1996 году успешно защитила кандидатскую диссертацию. С 2019 по 2024 год была в должности декана Архитектурно-строительного факультета. В октябре 2024 года успешно защитила докторскую диссертацию в Национальном исследовательском Московском государственном строительном университете.

    Прежде, чем занять свою нынешнюю должность, прошла, что называется, все карьерные ступени. Прошла путь от ассистента с 02.09.1990г. до заведующего кафедрой строительного производства (с 2014), декана Архитектурно-строительного факультета. Общий стаж научно-педагогической работы в вузе 35 лет. В разные годы была ответственная за профориентационную работу, исполняла обязанности заместителя декана по научной работе, выступала как руководитель и исполнитель научно-исследовательских работ.  

    Безусловно, никакие значительные успехи в науке не достигаются сиюминутно, не происходят по щелчку, по взмаху волшебной палочки! Это годы и десятилетия упорной работы, кропотливый труд, результатом которого стала ее диссертационная работа на соискание ученой степени доктора технических наук. Надо сказать, что защита диссертации — это лишь то, что лежит на поверхности, что происходит у всех на глазах. Все остальное скрыто от наших взоров: многолетняя научная работа, ежедневный титанический труд, скрупулезный сбор материала для кандидатской и докторской диссертаций и поиски эффективных методов решения поставленных научных задач.

«Путь в науку у меня скорее был связан с распределением на кафедру. И уже в ходе начала своей профессиональной учебной деятельности поняла, что для работы в вузе недостаточно иметь высшее образование. Где-то через год было принято решение продолжить учебу в аспирантуре, которое я согласовала тогда с заведующим кафедрой Зурабом Мусаевич Хадоновым. Для получения образования другого уровня, необходимо было продолжить учебу в г. Москве или Санкт – Петербурге. В 1992 году поступила в аспирантуру Московского инженерно-строительного института, завершив процесс обучения защитой кандидатской диссертации.   Начало моей работы связано с родным вузом СКГМИ. У меня был замечательный, мудрый наставник  Зураб Мусаевич. Он признанный ученый, организатор  и  Учитель с большой буквы! Мне посчастливилось проработать с ним  25 лет. Манера и подходы к работе, во многом, сформировались благодаря ему, - с теплотой и благодарностью говорит о своем наставнике Залина Руслановна. - Конечно, мне повезло и с тем, что у меня в ходе учебы в аспирантуре был замечательный руководитель, зав. кафедрой организации строительства Московского инженерно-строительного института Цай Трофим Николаевич, очень известный в научных кругах человек. Дальше моя докторская работа была продолжена с очень интересными научными консультантами. На сегодняшний день это заведующий кафедрой технологий и организации строительства Московского Государственного строительного университета Лапидус Азарий Абрамович. Мне везло на встречу с хорошими людьми, большими профессионалами в своем деле, и это выстраивало и мою жизнь. За все сегодняшние достижения благодарна  педагогам СКГМИ, которые меня вдохновляли и были всегда рядом: Георгий Соломонович Касаев, первая женщина – кандидат технических наук Муза Харитоновна Гериева и мн. другие, с которыми мне довелось работать бок о бок в вузе.

Безусловно, фундаментом и отправной точкой всех достижений послужили семья  и школа. Я бесконечно горжусь, почитаю и признательна своим родителям за правильную школу жизни, за доброе отношение к людям, за тот личный жизненный пример, который сформировал отношение к жизни, к профессии, к людям, ко всему, что нас окружает.

 Слова искренней благодарности моей  первой учительнице, Фатиме Магометовне Айдаровой, которая вселяла в нас уверенность в своих силах и тем самым создала для нас прочный фундамент в будущем; классному руководителю Фатиме Владимировне Цориевой, Назире Ивановне Хадаевой – Дзоблаевой, Казбеку Магометовичу Бутуеву. Всем педагогам, с которыми связала меня жизнь».

    Залина Руслановна Почетный работник системы высшего профессионального образования Российской Федерации с 2007 года, заслуженный работник образования РСО - Алания с 2012 года, награждена Почетными грамотами министерства архитектуры и строительной политики РСО-Алания, министерства образования РФ. За заслуги в научно-педагогической деятельности, подготовке высококвалифицированных специалистов и многолетнюю добросовестную работу дважды, в 2019 году и 2024 году, ей объявлена благодарность Президента Российской Федерации.

    Тускаева З. Р. является одним из ведущих преподавателей строительного факультета.  Проводимые занятия отличаются глубоким знанием излагаемого учебного материала, профессионализмом, высоким научным уровнем и методическим совершенством. Под руководством Залины Руслановны студенты принимали неоднократное участие в международных научно-практических конференциях: «Достижения Вузовской науки», «Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания», «Новое слово в науке и практике: гипотезы и апробация результатов исследований», «Стратегия устойчивого развития регионов России», «Приоритетные научные направления: от теории к практике».

    Залина Руслановна руководитель двух образовательных программ по направлению подготовки «Строительство» - бакалавриат и магистратура. Руководит подготовкой кадров в аспирантуре по направлению подготовки 2.1.7 – «Технология и организация строительства».

    Она автор свыше 200 публикаций. Член научно-методического и научно-технического Совета университета. По итогам оценки деятельности профессорско-преподавательского состава СКГМИ (ГТУ) неоднократно была в числе лидеров. Залина Руслановна для младшего поколения достойный пример ученого, лектора, хорошего воспитателя и организатора. Пользуется уважением среди коллег. Не жалея времени, терпения и сил, делится своими знаниями со студентами. Они признаются, говоря о своем педагоге, что Залина Руслановна  больше  чем учитель. Мудрый наставник, всегда готовый поддержать словом и делом. Она понимает студента, его тяготы, его чаяния, его думы. Всегда готова выслушать.

   Поразительно, но кажется, что в сутках у этого удивительного человека не 24 часа, а все 100 — настолько многогранна и масштабна ее деятельность! Ее интересы – это различные направления искусства.  Кстати, она когда - то сама успешно окончила Чиколинскую музыкальную школу.

   «Счастлив тот, кто счастлив у себя дома», — писал Лев Толстой. «Семья, живущая в гармонии, будет процветать во всем», — гласит древняя китайская мудрость. Думаю, все согласятся, что основные составляющие счастья любого человека — это крепкая семья и уютный домашний очаг. У Залины крепкая, дружная, понимающая и поддерживающая ее начинания  семья. «Спасибо моей семье, моим родным за то, что они всегда рядом».

Тускаева

Передо мной человек… нет, Человек, в котором столько воли и душевных сил, что невозможно не восхищаться неуемной энергией, пытливым умом этой прекрасной женщины! Человек, преодолевший трудности на жизненном пути, научившийся ценить каждое мгновение этой жизни, добившийся высот в научной сфере, не отступивший от намеченных целей! В ней сочетается все, о чем можно только мечтать: природная красота и цепкий ум, интеллигентность, стальной характер, настойчивость в достижении своих целей и мягкость, душевность, доброта в семье и с окружающими людьми. В этом и кроется ее особенность.

Залина Руслановна! Желаем крепкого здоровья Вам и Вашим близким, семейного счастья, благополучия и процветания! Серьезных планов на будущее, моральных и физических сил на их воплощение в жизнь, успехов в работе, значительных научных достижений!

Этери Бабочиева